Logainmneacha Chontae Phort Láirge

Gaeilge | English      Brabhsáil Logainmneacha


Logainm : Lisgenan or Grange

In Irish : Lios Géibheannáin nó An Ghráinsigh     Aonad Riaracháin : Paróiste     Audio File (.wav) Comhad Fuaime Foghraíochta

Sonraí Riaracháin:


Tuairisc:
An older name of this parish is Lios Geineáin - “Guinan’s Lios� from an earthen fort, not now existing, but the site of which is just traceable on boundary of the townland with Cush. Grange (Gráinseach) is an English word common enough in place names. It means the outfarm of a religious house or body. Grange parish, which is of moderate extent, is of the same general physical character as Ardmore and Clashmore. Unlike the two latter however it has practically no sea frontage. Within the ill-kept graveyard attached to the ruined church stands a stunted and imperfect ogham-inscribed pillar stone.

 

Seanchló

 

Léarscáil de shuíomh an Pharóiste:

Bailtí Fearainne:
Addrigoole, Ballybrusa East, Ballybrusa or Brucetown, Ballybrusa West, Ballyeelinan, Ballykilmurry, Ballylane, Ballylangadon, Ballyquin, Bawnacommera, Bawnagarrane, Bawnard, Cappagh, Clashanahy, Crossford, Cush Of Grange, Cush Of Grange, Glenwilliam, Grallagh Lower, Grallagh Upper, Grange, Knockaunnagoun, Knockmeelmore, Knocknageragh or Summerhill, Knocknastooka, Lissaniska, Listeige, Mill and Churchquarter, Moanballyshivane, Shanbally, Tinnalyra, Tonteeheige, Toor,


Acmhainní Gaolmhara

To view full-text articles you will need to ensure you have Adobe Acrobat Reader loaded on your PC.

Online Books and Journals
Full-text monographs, journals, and articles of Waterford Interest include useful resources for Affane:


Placenames Database of Ireland

This is a comprehensive management system for official data, archival records and placenames. The public website is primarily aimed at journalists and translators, students and teachers, historians and researchers in genealogy. It is a public resource for Irish people at home and abroad.