Logainm :
Whitechurch
In Irish : An Teampall Geal
Aonad Riaracháin : Paróiste
Comhad Fuaime Foghraíochta
Sonraí Riaracháin:
Tuairisc:
The name in Irish is Teampall Geal, which is equivalent in meaning to the official English name. The whiteness was probably physical - the result of whitewashing, or of decoration with glistening quartz; it may of course have been merely figurative - in allusion to the fame of the church. Greater portion of the parish, which is very extensive, is a rich limestone plain.
Seanchló
Léarscáil de shuíomh an Pharóiste:
Bailtí Fearainne:
Ballintaylor Lower,
Ballintaylor Upper,
Ballyard,
Ballygambon Lower,
Ballygambon Upper,
Ballyhane,
Ballykennedy,
Ballylemon,
Ballylemon Lower,
Ballylemon Upper,
Ballylemonwood,
Ballymulalla East,
Ballymulalla West,
Ballynacourty,
Ballynahemery,
Ballynameelagh,
Ballynamintra Lower,
Ballynamintra Middle,
Ballynamintra Upper,
Barranastook Lower,
Barranastook Upper,
Bridgequarter,
Canty,
Cappagh,
Carriglea,
Carrigroe,
Clashnagoneen,
Clonkerdin,
Cool,
Coolatoor,
Coolnanav,
Farranbullen,
Garraunfadda,
Glenavaddra,
Kilcannon (Hely),
Kilcannon (Osborne),
Kilcloher,
Kilgreany,
Killeeshal,
Kilnafarna Lower,
Kilnafarna Upper,
Knockacullen,
Knockaun,
Knockmaon,
Knocknacrooha Lower,
Knocknacrooha Upper,
Lauragh,
Magaha,
Mountodell,
Nicholastown,
Parkeenagarra,
Ross,
Scart,
Whitechurch,
Acmhainní Gaolmhara
To view full-text articles you will need to ensure you have Adobe Acrobat Reader loaded on your PC.
Online Books and Journals Full-text monographs, journals, and articles of Waterford Interest include useful resources for Affane:
Placenames Database of Ireland
This is a comprehensive management system for official data, archival records and placenames. The public website is primarily aimed at journalists and translators, students and teachers, historians and researchers in genealogy. It is a public resource for Irish people at home and abroad.
|